Загрузка
G3129

μανθάνω научитесь

Определение: [Учиться, изучать, научаться, усваивать, приучаться.] | Часть речи: Глагол
Prolongation from a primary verb, another form of which, matheo, is used as an alternate in certain tenses; to learn (in any way) — learn, understand.

Синодальный:

научитесь , возьмите , научились , вы научились , научиться , научившийся , учившись , узнав , поучаться , знать , познали , научился , да учится , пусть учатся , приучаются , учащихся , научен , ты научен , учатся , навык

King James Bible:

learned, let, understood, learning, learn, having, have, Let, ye, he

English Standard:

learned, you have learned [them], came to know, learn, [and] learn, you may learn, having studied, to learn, He learned, have learned, may be instructed, to inquire about, learning, they must first learn, must also learn, must learn, they will also learn, For I had learned, you have learned, You learned [it]

New American:

instruction, find, learned, educated, receive, learning, learn

Греческий текст:

ἔμαθεν, ἔμαθες, ἐμάθετε, ἔμαθον, μαθεῖν, μάθετε, μάθῃ, μάθῃς, μαθήσεσθε, μαθήσῃ, μαθήσονται, μάθητε, μαθὼν, μάθωσιν, μανθανέτω, μανθανέτωσαν, μανθάνοντα, μανθάνουσιν, μανθάνωσιν, μεμαθηκώς

Использование в стихах

[ Есф 1: 1 ]
[Во второй год царствования Артаксеркса великого, в первый день месяца Нисана, сон видел Мардохей, сын Иаиров, Семеев, Кисеев, из колена Вениаминова, Иудеянин, живший в городе Сузах, человек великий, служивший при царском дворце. Он был из пленников, которых Навуходоносор, царь Вавилонский, взял в плен из Иерусалима с Иехониею, царем Иудейским. Сон же его такой: вот ужасный шум, гром и землетрясение и смятение на земле; и вот, вышли два больших змея, готовые драться друг с другом; и велик был вой их, и по вою их все народы приготовились к войне, чтобы поразить народ праведных; и вот — день тьмы и мрака, скорбь и стеснение, страдание и смятение великое на земле; и смутился весь народ праведных, опасаясь бед себе, и приготовились они погибнуть и стали взывать к Господу; от вопля их произошла, как бы от малого источника, великая река с множеством воды; и воссиял свет и солнце, и вознеслись смиренные и истребили тщеславных. — Мардохей, пробудившись после этого сновидения, изображавшего, что Бог хотел совершить, содержал этот сон в сердце…] [И сказал Мардохей: от Бога было это, ибо я вспомнил сон, который я видел о сих событиях; не осталось в нем ничего неисполнившимся. Малый источник сделался рекою, и был свет и солнце и множество воды: эта река есть Есфирь, которую взял себе в жену царь и сделал царицею. А два змея — это я и Амон; народы — это собравшиеся истребить имя Иудеев; а народ мой — это Израильтяне, воззвавшие к Богу и спасенные…] И было [после сего] во дни Артаксеркса, -- этот Артаксеркс царствовал над ста двадцатью семью областями от Индии и до Ефиопии, --