G2347
θλῖψις • скорби
Определение:
[Притеснение, гнет, скорбь, мучение, бедствие.]
|
Часть речи:
Существительное женского рода
From G2346 (thlibo); pressure (literally or figuratively) — afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble.
Синодальный:
скорби , скорбь , скорбях , скорбей , скорбями , тяжесть , мучения , когда , гонения , их скорбях , от скорби , в скорби , страдание , бедствиях , скорбью
King James Bible:
trouble, affliction, burdened, Tribulation, tribulation, afflictions, persecution, anguish, afflicted, tribulations
English Standard:
distress, they suffered, afflictions, [the] distress, trials, be persecuted, hardships, anguish, sufferings, troubles, trouble, {Shall} trouble, affliction, suffering, tribulation, are burdened, in affliction, with affliction, [There will be] trouble, persecution
New American:
trouble, affliction, distress, tribulation, afflictions, persecution, anguish, tribulations
Греческий текст:
θλίψει, θλίψεις, θλίψεσιν, θλίψεσίν, θλίψεων, θλίψεως, θλῖψιν, θλῖψις


